Speakers of the same language is different regions or countries may speak a different form of that language, which needs to be taken into account. Recognising and taking account of these differences is not only more culturally sensitive, they aid clarity - customers will not always understand words used from other dialects, or they may mean something completely different.
Some differences between British and American English:
British |
American |
berk |
idiot, boor |
biscuit |
cookie |
candy floss |
cotton candy |
coach |
long-distance bus |
cot |
baby's crib |
courgette |
zucchini |
curtains |
drapes |
full stop |
period |
to grizzle |
to whine |
knackered |
worn out |
lift |
elevator |
post |
|
to skive |
to loaf |
subway |
pedestrian underpass |
tap |
faucet |
tramp |
bum |
underground |
subway |
Some differences between North and South Dutch (Flemish) and Dutch used in Suriname:
North Dutch |
Flemish |
Suriname |
English |
ansichtkaart |
postkaart |
postkaart |
postcard |
grapefruit |
pompelmoes |
pompelmoes and grapefruit used to refer to different fruit |
grapefruit |
ik houd van je |
ik zie u graag |
ik hou van je |
I love you |
Jeannet |
flikker |
boeler |
Gay man |
magnetron |
microgolf |
microwave |
microwave |
marechaussee |
rijswacht |
militaire politie |
military police |
mobieltje |
GSM |
cell |
mobile phone |
pinpas |
bankkaart |
pinpas |
PIN card |
sinaasappel |
appelsien |
sinaas |
orange (fruit) |
Spa Rood |
spuitwater |
soda water |
sparkling water |
tosti |
croque-monsieur |
toast |
toasted sandwich |
ui |
ajuin |
ui |
onion |
vrachtwagen |
camion |
pick up |
lorry/truck |
For a fuller list see Wikipedia
Practical International Data Management Online. A free resource from GRC Data Intelligence. For comments, questions or feedback: pidm@grcdi.nl